当前位置:公务员>国家公务员

问题:[单选题]

翻译是文化交流的重要媒介,传统翻译理论认为原文与译文应该相互等同,因此,“忠实”是翻译的基本标准。20世纪70年代兴起的翻译研究理论,受到后现代主义哲学思潮的影响,反对本质主义,反对“译文的本质是原文”这一传统思想。这种翻译研究的新思潮,强调翻译过程中的“创造性叛逆”,即认为不忠实于原文是正常甚至必然的。在阅读原文的基础上,翻译者根据自己对原文的理解,进行独特的翻译创作,翻译者被认为是文本的另一个作者。这段文字主要介绍:

A、

新兴翻译理论与后现代主义哲学的关系

B、

翻译者对翻译文本的创造性贡献

C、

新兴翻译理论与传统理论的区别

D、

翻译工作应该遵循的基本标准

参考答案: C

  参考解析

第一步:判断题型------本题为态度观点题,方法为总结原文、选择最优

第二步:寻找重点
文段开头介绍传统翻译理论认为“忠实”是翻译的基本标准。接着又讲新兴翻译理论反对本质主义,强调翻译过程中的“创造性叛逆”。文段主要介绍传统翻译理论与新型翻译理论的区别。所以选C。

第三步:分析选项
A选项:缺少另一关键词“传统翻译理论”,选项表述片面,所以A错。

B选项:属于“新型翻译理论”部分的内容,过于片面,所以B错。

D选项:文段只论述了传统翻译理论的基本标准,未提及“翻译工作应该遵循的基本标准”,所以D错。

故本题选C。
【2021-新疆-042】

相关题目: