问题:[单选题]
A、
《论语》的翻译活动已有三百多年的漫长历史
B、英语国家是译介《论语》的重镇
C、《论语》通过多种语言译介走向世界
D、多语种的译本传播了《论语》丰富的文化价值
● 参考解析
第一步:判断题型------本题为态度观点题,方法为总结原文、选择最优
第二步:寻找重点
文段第一、二句介绍了《论语》译本的历史与现状,属于背景陈述,不重要。第三句介绍了不同译本间的差异:客观介绍《论语》及孔子思想;在翻译中寄托译者本人的使命意识;解释和传播孔子思想,但从差异中亦可以体现共性——传播《论语》思想,所以选择D。
第三步:分析选项
A选项:对应文段第一句,背景陈述,非重点,所以A错。
B选项:对应文段第二句,背景陈述,非重点,所以B错。
C选项:文段写多种译本的目的是为了强调它们共同传播了《论语》的思想,并不是简单的介绍了《论语》走向世界,所以C错。
故本题选D。
【2020-江苏B-030】