问题:[语言运用题]
16.在下面一段文字横线处补写恰当的语句,使整段文字语意完整连贯,内容贴切,逻辑严密。每处不超过15个字。
把英文humour译成幽默,是神来之笔。幽默而太露骨太嚣张,就失去了“幽”和“默”。①,暗示性愈强,艺术性也就愈高。不过暗示性强了,对于听者或读者的悟性,要求也自然增高。说幽默的人灵光一闪,绣口一开,②,才能接个正着。如果说者语妙天下,听者一脸茫然,③,岂不是天下最扫兴的事情?所以说,解释是幽默的致命伤。
● 参考解析
暂无解析!