问题:[单选题]
A、
媒体和公众自身的文化焦虑会影响到对译者资质的考量
B、译者对中国本土文化的了解程度并不必然影响翻译质量
C、能否保留纯正中国元素是考量翻译作品质量的关键因素
D、不同语言的文学作品之间具有通约性有助于跨语种翻译
● 参考解析
第一步:判断题型------本题细节判断题
第二步:分析题干
文段并未提及考量翻译作品质量的关键因素是什么,所以C选项无中生有,因为本题选择表述不符合文意的,所以选C。
第三步:分析选项
A选项:根据“中国媒体与公众往往因文化焦虑及传播压力,过于强调译者对中国本土文化的熟悉知晓程度”,可知选项表述正确,因为本题选择表述不符合文意的,所以A不选。
B选项:根据“事实上,不同语言的文学之间具有某种审美的和人性的通约性”,可知选项表述正确,因为本题选择表述不符合文意的,所以B不选。
D选项:根据“不同语言的文学之间具有某种审美的和人性的通约性,使得作家们能以各自的方式抵达文学的人性殿堂”,可知选项表述正确,因为本题选择表述不符合文意的,所以D不选。
故本题选C。
【2017-江苏A-027/江苏B-028】